跳到主要內容
:::
:::

中英詞彙對照表

最後更新時間: 2019-6-25

車站嚮導標示及旅運業務資訊中英文對照表 108.6.25修訂

項次 中文 英文
1 _____站列車停靠一覽表 TR _____ Station Trains Schedule
2 各級對號列車時刻表 Timetable for Express Trains
3 開往 Destination
4 經由 Via
5 山線 Mountain Line
6 海線 Coast Line
7 逆行 Counterclockwise Direction
8 順行 Clockwise Direction
9 下行線 South-bound Line
10 上行線 North-bound Line
11 開車(出發)時間 Departure Time
12 到達時間 Arrival Time
13 列車班次/車次 Train Number
14 車種 Train Type
15 自強號 Tze-Chiang Limited Express
16 莒光號 Chu-Kuang Express
17 復興號 Fu-Hsing Semi Express
18 區間快 Fast Local Train
19 區間車 Local Train
20 普快車 Ordinary Train
21 各級列車 All Trains
22 觀光列車 Tour Trains
23 商務車廂 Business Class
24 起點站 Departure Station
25 停靠站 Stops
26 終點站? Destination
27 各站均有停靠 This train stops at every station.
28 備註 Remarks
29 查詢列車時刻 Train Schedule
30 加班車時刻表 Extra Train Timetable
31 列車延誤 Delayed
32 週六行駛 Runs on Saturdays
33 週日行駛 Runs on Sundays
34 週一行駛 Runs on Mondays
35 週五、日行駛 Runs on Fridays and Sundays
36 週六、日行駛 Runs on Saturdays and Sundays
37 週六、日、例假行駛 Runs on Saturdays, Sundays and Holidays
38 週一~五行駛 Runs on Weekdays
39 週五、六、日行駛 Runs on Fridays, Saturdays and Sundays
40 週六、日、一行駛 Runs on Saturdays, Sundays and Mondays
41 週六、日、例假停駛 Runs Only on Weekdays
42 週日停駛 Runs Daily except Sundays
43 各級對號列車票價表 Fares for Express Trains
44 定期票 Pre-paid Ticket
45 磁卡定期票 Magnetic Pre-paid Ticket
46 背磁式車票 Magnetic Ticket
47 單程票 One-way Ticket
48 全票 Adult Fare
49 半票 Children's Fare
50 短程 Short Trip
51 老人 Elderly
52 車站大廳 Main Hall
53 候客室 Arrival Waiting Area / Arrival Waiting Room
54 候車室 Departure Waiting Area / Departure Waiting Room
55 團體旅客候車室 1. Group Departure Waiting Area (沒有隔間的空間) 2. Group Departure Waiting Room (有隔間的房間)
56 廁所/洗手間/盥洗室/化妝室 Restroom
57 女廁所 Women's Restroom
58 男廁所 Men's Restroom
59 無障礙廁所 Accessible Restroom
60 親子廁所盥洗室 Family Restroom
61 兒童安全座椅 Child Protection Chair
62 尿布臺 Baby Changing Station
63 兒童小便器 Child Urinal
64 兒童馬桶 Child Toliet
65 兒童洗面盆 Child Wash Basin
66 地面層 Ground Level
67 月台層 Platform Level
68 月台候車區 Departure Waiting Area
69 乘客轉乘示意圖 Connecting Rides
70 現在位置 You Are Here
71 1樓平面配置圖 1st Floor Plan
72 平面配置圖'室內關係位置圖'樓層平面圖 Floor Plan
73 無障礙設施引導平面圖 Floor Plan for Barrier-free Facilities
74 周邊環境簡圖 Area Map
75 臺鐵路線圖 TR Route Map
76 疏散路線 Evacuation Route
77 各樓層配置及緊急避難方向圖 Floor Plan and Evacuation Route
78 緊急逃生指示燈 Emergency Exit Light
79 緊急疏散方向圖 Evacuation Plan
80 緊急按鈕(求助鈴) Emergency Button
81 消防栓 Fire Hydrant
82 滅火器 Fire Extinguisher
83 服務鈴? Service Bell
84 緊急電話 Emergency Phone
85 無障礙專用通道 Wheelchair Passageway
86 電梯 Elevator
87 電扶梯 Escalator
88 無障礙電梯 Accessible Elevator
89 靠右行 Keep Right
90 歡迎行動不便、老弱婦孺及攜帶重物旅客使用 Elevator for the Disabled, the Elderly, Pregnant Women and Passengers with Children or Heavy Baggage
91 售票處 Tickets
92 往臺鐵大樓售票處 ← TR Tickets
93 今日各級列車車票 Today’s Tickets
94 預售窗口 Advance Tickets
95 預售時間 Service Hours?
96 預售票每人限購六張 6 Advance Tickets per Purchase Only
97 電話語音、網路訂票取票處 Reserved Tickets Pick-up
98 預售叫號抽取號碼處 Please Take a Number
99 本窗口接受信用卡購票 Credit Cards Accepted at this Counter
100 請確認車票日期車次 Please check departure date and train number stated on the ticket.
101 請當面點清找回零錢 Please check your change before leaving.
102 請禮讓老弱.行動不便者優先購票 Please make way for the elderly and the disabled.
103 (新台幣)6元 NT$6
104 人數 Number of Customers
105 旅客購票注意事項 The Notice for Ticket Purchase
106 購票時,請先向售票員告知 Please tell the counter clerk your purchase needs
107 繳付現金或信用卡刷卡 Cash or Credit Card Accepted
108 欲購單程票或去回票 One-way or Round-trip Tickets.
109 預售12日內(含乘車日)車票 Up to 12-day Advance Tickets
110 恕不受理刷卡 Cash Only Please
111 暫停服務 Closed
112 臨時售票窗口 Temporary Service
113 不發售站票 No Standing Tickets Sold
114 服務中心(服務台、詢問) Information
115 服務項目 Services / Service Items
116 交通資訊 Transportation Information
117 旅遊資訊 Travel Information
118 旅遊諮詢 Tourist Information
119 列車及票務資訊諮詢 Ticketing Information
120 協尋遺失物及代客播音尋人 Lost and Found / Paging
121 播音尋人 Paging
122 兌換零錢 Coin Change
123 開立購票證明及誤點證明 Purchase and Delay Certificate Issuing
124 購票證明 Purchase Certificate
125 誤點證明機 Delay Certificates
126 協助老弱及行動不便旅客購票 Purchase Service for the Elderly and Disabled
127 協助行動不便者購票及上下車 Special Services for the Disabled
128 自動售票機 Tickets Vending Machine (TVM)
129 使用偽幣移送法辦 Counterfeiters will be prosecuted
130 兌幣機 Coin Change Machine
131 公布欄 (區) Announcements
132 銀行自動櫃員機 ATM
133 博愛座 Priority Seat
134 旅客意見箱 Suggestions
135 電話 Telephone
136 公用電話 Public Telephone
137 儲物箱 Lockers
138 哺集乳室 Breastfeeding Room
139 醫護室 First Aid
140 如需使用哺集乳室哺乳,請通知旅客服務中心人員開門。 Please contact the Information Center to use the Breastfeeding Room.
141 行李領取處 Baggage Claim
142 行李寄存處 Baggage Deposit
143 遺失品查詢處 Lost and Found
144 行李服務項目 Baggage Service Items
145 行李包裹託運 Baggage Check
146 機踏車託運 Bike Check
147 鐵路寄車處 Motorcycle and Bicycle Parking
148 入口 Entrance
149 剪票口 Ticket Gate
150 敬請購票上車 Please purchase a ticket before boarding.
151 無票旅客禁止進站 Ticketed Passengers Only
152 請勿攜帶危險物品上車 No Dangerous Items Aboard Please
153 危險品 Dangerous Items
154 磁卡定期票、背磁式車票專用通道 Magnetic Pre-paid Tickets and Magnetic Tickets Only
155 往第二月台請走地下道 Underpass to Platform 2
156 往第二月台、後站請過地下道 Underpass to Platform 2 and Rear Station
157 乘車方向 ← Trains
158 第一月台 往 台北 台中 方向 Platform 1 to Taipei/ Taichung
159 搭乘區間車旅客至3-11車位置候車 Please wait at car 3-11 area for local train.
160 往台中、彰化、台南、高雄南下旅客請走地下道至第二月台上車 Please use underpass to Platform 2 for southbound trains.
161 南下旅客請過天橋或地下道至第三月台上車 Please use underpass/overpass to Platform 3 for southbound trains.
162 無障礙電梯在第8車位置 Elevator for the Disabled at Car 8 Area
163 月台 Platform
164 第一/二/三/四月台 Platform 1/2/3/4
165 禁止進入(通行) No Entry
166 禁止跨越軌道 No Crossing
167 候車時請勿超越黃線 Stay Behind the Yellow Line
168 小心月台間隙及車廂落差 Mind the Gap
169 下車旅客請過天橋出站 Overpass to Exit
170 請注意列車進站 Please be aware of approaching trains.
171 東1出口 East Exit 1
172 西1出口 West Exit 1
173 南1出口 South Exit 1
174 北1出口 North Exit 1
175 出口 Exit
176 前/後站出口 Front / Rear Exit
177 緊急出口 (逃生圖) Emergency Exit
178 補票、補票處 Fare Adjustment
179 補票一律加收五成票價 Passengers without tickets must pay the full fare plus 50% penalty.
180 補票旅客請主動出示起程站證明 Please show original ticket while paying additional fare.
181 無票旅客請補票後持票據出站 Passengers without tickets must pay the fare and exit with the receipt.
182 補票旅客請確認單據與補票金額是否相符 Please check if the receipt tallies with the additional fare.
183 悠遊卡、一卡通加值服務處 EasyCard, i-pass Value-added Services
184 請勿站在車門口.以免發生危險 Standing or sitting in the doorway is forbidden.
185 嚴禁攀爬 No Climbing
186 禁止觸摸 Do Not Touch
187 小心頭撞到牆壁 Watch Your Head
188 上下樓梯請注意安全 Watch Your Step
189 隨身行李 Carry-on Baggage
190 請妥置個人行李下車時勿忘攜帶 Please remember to take your baggage with you when you leave.
191 鐵路餐廳 Railway Restaurant
192 販賣部 Gift Shop / Souvenirs / Kiosk(亭式)
193 販賣台 Store
194 便利商店 Convenience Store
195 警察分駐所 Police Station
196 運輸軍官辦公室 Military Transport Office
197 (臺北)車站觀光藝廊 Station Gallery
198 台北市旅遊服務中心 Taipei Tourist Information Center
199 地下街〈商店街〉 Shopping Mall
200 上下車處 Passengers Drop-off / Pick-up
201 停車場出口 Parking Lot Exit
202 東區停車場 East Parking Lot
203 西區停車場 West Parking Lot
204 地下停車場 Underground Parking
205 立體停車場 Parking Tower
206 公務車停車位 Reserved Parking
207 行動不便者專用停車位 Disabled Parking Only
208 機車停車位(場) Motorcycle Parking
209 腳踏車停車位 Bicycle Parking
210 公車轉乘處 Bus Stop
211 1樓計程車搭車處 1st Floor Taxi Stand
212 1樓公車搭車處 1st Floor Bus Stop
213 計程車乘車處 Taxi Stand
214 員工專用 Staff Only
215 售票房 Ticket Office
216 剪票房 Staff Room
217 收票房 Staff Room
218 行車室 Train Control Room
219 值班站長室 Officer-on-duty Office
220 播音室 Broadcasting Room
221 總務室 General Affairs Office
222 貴賓室 VIP Room
223 站長室 Station Master's Office
224 主任室 Director's Office
225 行李房 Baggage Room
226 貨物房 Freight Service Office
227 備用室 Supplies Room
228 休息室 Lounge
229 站長 Station Master
230 副站長 Deputy Station Master
231 站務員 Station Staff
232 剪票員 Ticket Inspector
233 列車長 Conductor
234 乘務員 Train Crew
235 售票員 Ticketing Clerk
236 查票員 Inspector
237 行李員司 Baggage Clerk
238 列車資訊顯示系統 Train Information Display System
239 汽車出入口 Vehicles Exiting